— Тебе нужно побриться, — заметила она, и Берк улыбнулся, хотя и почти незаметно.
— Ну вот, — облегченно вздохнул Алек. — кровотечение прекратилось. Теперь, старина, постарайся не двигаться. Броуди, так ведь его зовут?
Дождавшись кивка Ариель, он продолжал:
— Когда этот парень придет, желаю, чтобы наше рукоделие произвело на него неизгладимое впечатление. А ты, Берк, должен всячески мне в этом содействовать, так что не шевелись.
— Произведет, — заверил Берк, но тут же стиснул зубы, чтобы заглушить стон. Послышался голос Ариель, такой мягкий и успокаивающий, что-то шепчущий, и Берк обнаружил, что если сосредоточиться на этом голосе, сразу становится легче. Он вспомнил тот апрельский вечер после тулузской битвы, когда он лежал на поле брани, придавленный трупом коня. Тогда Берк старался думать о ней, воскресить в памяти каждую проведенную вместе минуту, чтобы не видеть окружающего ужаса.
— Спасибо, Ариель, — пробормотал он и увидел ее ласковую улыбку. Ариель наклонилась и нежно поцеловала его.
— Ты скоро поправишься, даю слово. Ты мой муж, и я не допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Муж Ариель. Ему понравилось, как звучат эти два слова, действительно понравилось.
К тому времени как приехал доктор Броуди, все приказания Ариель были выполнены. Найт успел рассказать ему о том, что произошло, пока провожал наверх. Берк спокойно лежал в постели, его жена сидела рядом. Раненый даже смог выдавить некое подобие улыбки:
— Я нуждаюсь в штопке, Марк.
— Давайте посмотрим.
Доктор поднял полотенце, осторожно ощупал рану.
— Прекрасно помню тот сабельный удар в бок. Тогда вы поправились удивительно быстро. И на этот раз, слава Богу, нож, кажется, не проник глубоко. Вам повезло. Жизненно важные органы не задеты. Единственное, что нужно сделать, — хорошенько промыть рану и наложить несколько швов. Хорошо время от времени прикладывать порошок базилика. Вы поняли, Ариель?
Увидев, что она кивнула, доктор обратился к Берку:
— Я осмотрю старуху, когда перевяжу вас, но, сознаюсь, я не очень-то разбираюсь в такого рода болезнях. Правда могу давать ей опиум, чтобы она не буйствовала и все время спала. Считаете, она потеряла рассудок?
— Все это очень сложно, доктор, — ответила Ариель.
— Я много думала и поняла, что она все это время сходила с ума, очень медленно. Не буду объяснять, что явилось последней каплей, заставившей ее наброситься на меня с ножом.
Она немного помедлила, и Берк снова был потрясен, заметив, какая боль светится в этих огромных глазах.
— Берк и я все обсудим, — добавила она, — как только он почувствует себя лучше.
Доктор кивнул и молча обработал рану, наложил швы и перед тем, как перевязать, посыпал порошком базилика. Закончив, он сказал:
— Дам-ка я вам настойки опия. Отдых и сон — вот самое лучшее лекарство. Не вставайте, иначе кровотечение начнется снова. Можете вы удержать его в постели, Ариель?
— Конечно. Он же не глуп и знает, что со мной лучше не спорить.
Алек ехидно хмыкнул, а Берк жалобно застонал.
— Готов заключить пари и ставлю на Ариель, — объявил Найт.
День клонился к вечеру. Небо затянули тучи, накрапывал мелкий дождь. В спальне было так же полутемно и мрачно, как на улице. Найт сидел в мягком кресле с высокой спинкой у постели больного. Прошло два дня после покушения и Берк быстро поправлялся.
— Ну вот, наконец-то ты проснулся. Поскорей приводи мозги в порядок и расскажи, как себя чувствуешь. Впрочем, если не расположен к беседе, закрывай глаза и можешь снова задремать.
Голова немного кружилась, мозг был словно окутан туманом. «Проклятый опиум», — подумал он, пытаясь немного повернуться. Резкое движение вызвало кинжальный удар боли в плечо, и Берк, мгновенно затаив дыхание, неподвижно застыл.
— Все не так уж плохо, — умудрился наконец выговорить он.
Но Найт лишь улыбнулся такому явному преувеличению:
— От души надеюсь, что это твоя последняя рана, — Берк. У тебя вид закаленного воина, покрытого шрамами, но мы-то знаем, что ты получил их исключительно из-за собственной неуклюжести.
— Благодарение Господу за таких хороших друзей! Нет уж, лучше я немного посплю!
Найт осторожно коснулся его руки:
— Пить хочешь? Принести тебе?
— Да, бренди, если…
— Сожалею, но ты не имеешь права выбора. Приказ Ариель. Придется ограничиться лимонадом.
— Шутишь?! Не желаю никакого проклятого лимонада. Ребенок я, что ли?
Но Найт, не обращая на него внимания, подошел к ночному столику, налил в стакан лимонада и поднес к губам Берка, поддерживая его голову.
— Хорошо, — вздохнул Берк, допив все, до последней капли. — Чертовски хорошо. Понятия не имел, что это так вкусно.
— Именно так и говорила твоя жена. Сказала, что ты будешь ныть и капризничать, но обязательно выпьешь, если ничего другого не будет, и под конец даже похвалишь.
Берк улыбнулся, чувствуя, как в голове немного прояснилось. Плечо горячечно пульсировало, но боль была вполне терпимой. Он больше не хотел пить опий, по крайней мере, пока.
— Садись, Найт, и расскажи, что случилось. Сколько времени я был без сознания?
— Сейчас воскресенье. Старуха ударила тебя ножом на рассвете в пятницу.
— Ах, бедняга, ты так и не попал на матч.
— Будет еще немало других схваток, так что ничего особенного.
Найт остановился, заметив, что Берк задумчиво смотрит на камин, и решил выждать.
Наконец Берк с неожиданной яростью выпалил:
— Я должен поскорее встать с этой проклятой постели. Это из-за Ариель. Не могу оставить ее одну справляться со слугами и всей этой дурацкой бессмыслицей — она просто не вынесет.