Ночной огонь - Страница 75


К оглавлению

75

— Поскольку ты сам совершенство, будет только справедливо, если жена у тебя будет рыбкой из того же пруда, не так ли?

— Очаровательная метафора. Конечно, мы будем плавать рядом, всю жизнь, вместе и навсегда.

Берк поставил ее на пол, продолжая прижимать к себе.

Артель прислонилась щекой к его плечу, обняла за талию.

— Ты так сильно напугал меня. Он сдавил ее чуть сильнее.

— Ты простишь меня?

— Не знаю. Я все-таки…

— Гадаешь, а вдруг в туманном и отдаленном будущем я все таки превращусь в зверя? Ни за что. Я хочу, чтобы ты была счастлива, Ариель. Со мной.

Ариель глубоко вздохнула, и Берк пожалел, что не может проникнуть в ее мысли.

— Идем в постель, хорошо? И нет, ты не обязана снимать одежду передо мной, если не хочешь. И нет, ты не должна даже целовать меня, если тебе неприятно. И да, ты можешь одеваться и раздеваться за этой мерзкой ширмой, как только ее починят.

Он нежно поцеловал Ариель в сомкнутые губы и отступил, весело напевая чрезвычайно красочную песенку, крайне популярную в армии года три назад. Потом разделся, по давней привычке аккуратно складывая одежду и не глядя на жену.

Ариель долго, смотрела на него и, наконец улыбнулась, скинула платье и взяла из комода ночную сорочку. Завязывая ленты у горла, она заметила, что Берк наблюдает за ней. Он не двигался, просто стоял там, гибкий, стройный, обнаженный, сильный, и Ариель отвернулась, только на этот раз не мгновенно.

Берк потянулся: оранжевое пламя весело играло на мускулистом теле.

— Я ложусь в постель, — сказал он, — Приходи, когда захочешь.

Он лежал на спине, натянув одеяло до подбородка.

Ариель легла рядом.

— Если желаешь, Ариель, — продолжал Берк, не поворачиваясь к ней, — можешь поцеловать меня на ночь.

Она так и сделала. И поцелуй был чуть более воодушевленным, чем полученный им под магнолией.


Джордж Керлью, молодой человек, чрезвычайно искренний, крайне честный и добросовестно относящийся к своим обязанностям, вошел в кабинет, мысленно благодаря Бога за то, что граф оказался на месте.

— Милорд!

— Что, Джордж? Опять придумали для меня одно из своих бесконечных дел? — спросил Берк, видя, что управляющий едва не дрожит от волнения.

— Нет, милорд. Этот человек, Олли Транк, желает поговорить с вами. Немедленно. Говорит, у него что-то неотложное.

Берк поднялся с кресла:

— Зовите его сюда!

В кабинете появился сыщик. Вид у него был крайне самодовольный:

— Я знаю, кто он, — заявил он без обиняков. — Тот ублюдок, который прикончил бедняжку.

— Кто это?

— Один из конюхов. Арнольдом величают.

— Господи, — охнул Берк, — вы уверены, Олли?

Да ведь Арнольд служит здесь не меньше шести лет! Спокойный, исполнительный… Берк замолчал, качая головой.

— Он хвастался этим, безмозглый болван! — с омерзением бросил Олли. — Трепался на каждом углу! Я сравнил тот маленький клочок, который вы нашли, милорд, с дырой на куртке Арнольда. Подошел, и в точности! Так что пришлось выпить маленько в «Утке и драконе», в Натли, и он там распространялся насчет того, что все девки так и липнут к нему, проклятый тупоголовый осел!

— Вот тут у нас проблема, джентльмены, — заявил Берк.

— Не вижу… — начал Джордж, но тут мгновенно вмешался сообразительный Олли:

— Очевидно, как прыщ на твоем носу, парень, если у тебе имеется таковой, что Арнольд не мог так просто пробраться в Эбби и прикончить девчонку.

— Он изнасиловал ее, но не убивал. — пробормотал Берк больше себе, чем остальным, и выругался тихо, но очень затейливо, чем заработал еще большее уважение со стороны Олли.

— Именно так, милорд, — пожал плечами сыщик. — Конечно, это мог быть и несчастный случай.

— Вряд ли. Мастерская работа, Олли. Я должен все обдумать. А вы пока не уезжайте, хорошо?

— Вы платите за то, что я должен все вынюхать, — кивнул Олли.

— Вот и продолжайте вынюхивать. — решил Берк. Проверьте всех, кто живет в доме. А пока возьмите с собой Джошуа и Джорди и приведите ко мне Арнольда. Сейчас же. Я сам с ним разделаюсь.

Берк уже знал, как поступит, когда человек, погубивший Мелли, будет найден. Ледяное спокойствие и холодное бешенство владели им. Когда в комнату вошел Алек Каррик. Берк сказал:

— Можете остаться, если хотите. Но то, что сейчас здесь произойдет, вам вряд ли понравится.

Когда он закончил рассказ, Алек с некоторым изумлением протянул:

— Господи Боже! А я-то считал, что здесь, в английском захолустье, царит смертельная скука. Просто невероятно! Я помогу вам, если позволите. Любой мужчина, способный на такую вещь, должен получить то, что заслужил.

Берк подумал, что Ариель была бы очень рада услышать такое мнение из уст представителя мужского пола.

Но тут появились Олли и Джошуа. Они ввели в кабинет Арнольда, держа его за руки. Найт присоединился к Берку и Алеку.

— За что, милорд? — завопил конюх, вырываясь. — Эта шваль… очи все выдумали! Это все не правда, чистое вранье!

— Разве?

— Вот куртка, милорд, — вмешался Олли. — И кусочек ткани, который нашли около девушки.

— Боюсь, все совпадает, Арнольд, — покачал головой Берк.

— Никого я не насиловал! — завопил Арнольд. — Никого! Малышка Мелли… то есть мы иногда кувыркались в постели, я довольно давно забавлялся с ней, чаще всего в беседке. Она просто обозлилась на меня, вот и все.

— В таком случае, Арнольд, почему вы надели маску?

— Говорю же, обозлилась на меня! Не хотел, чтобы она всем разболтала, что это я сделал! А если бы кто-то решил послушать эту грязную шлюшку?

— Арнольд, Мелли было всего пятнадцать лет!

75