Ночной огонь - Страница 47


К оглавлению

47

— Ты голодна? — спросил он наконец. — Миссис Ринглстоун оставила ужин.

Ариель молча кивнула. Когда Берк вышел, она лихорадочно оглядела комнату, пытаясь увидеть ночной горшок. Нужно было действовать как можно быстрее.

Ей удалось все сделать вовремя, хотя Ариель сама не поняла, как. Она думала также, что не сумеет встать, но смогла. Когда Берк открыл дверь, Ариель сидела на кровати, схватившись за столбик и тяжело дыша. Ночная сорочка задралась до колен, девушка выглядела бледной, на лбу выступили крупные капли пота.

Берк, ничего не сказав, поставил поднос и шагнул к ней.

— Позволь я помогу тебе лечь. Ариель вызывающе подняла подборок:

— Я не нуждаюсь в вашей помощи. Через минуту все…

Но тут же почувствовала, как ее поднимают и осторожно укладывают на постель. На этот раз она ухитрилась съесть почти все. прежде чем устала и позволила Берку скормить ей остаток цыплячьей грудки. Удовлетворенно вздохнув, Ариель откинулась на подушку.

— Я правда едва не умерла?

Берк поставил на поднос чашку черного кофе.

— Да. — кивнул он. — ты едва не умерла. Испугала меня насмерть. Но теперь все будет хорошо.

— Значит, вы отпустите меня?

— Не могу, во всяком случае, не сейчас.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я потратил все сто фунтов на доктора.

— Что?!

Берк кривовато усмехнулся:

— У меня совсем не было денег. Пришлось заплатить доктору твоими.

— Вы просто обязаны их вернуть!

— Но я твердо намереваюсь раз в три месяца выплачивать тебе содержание, так что волноваться нет причин.

— Берк, прошу, выслушайте меня. Я больше не желаю слушать этот вздор и не собираюсь…

— Тс-с-с. Хочешь принять ванну? Твои волосы в некотором беспорядке.

Предложение казалось таким заманчивым, что Ариель на секунду забыла все заботы:

— Да, но вы здесь не останетесь.

— Тебе понадобится моя помощь, Ариель. Она не сказала ни «да» ни «нет», и когда наконец ванна была наполнена, Берк помог девушке встать.

Какая худенькая, какая хрупкая… слабенькая… если не считать воли, конечно, слава Богу.

Он поднес ее к ванне и, продолжая прижимать к себе, предупредил:

— Теперь пойми, что я ухаживал за тобой с той минуты, как ты заболела, и делал все. Нет никаких причин смущаться. Одна ты не справишься. Я посажу тебя в ванну и вымою волосы. Хорошо?

— Все? — переспросила она тихо, измученно.

— Все.

— Почему?

— Я все объясню позже, когда снова ляжешь в постель.

Берк спокойно и деловито помог ей снять сорочку. Посадив Ариель в теплую воду, он расплел ей косу и тщательно расчесал волосы.

— Сначала вымоем голову, — решил он. Задача оказалась не из легких, особенно еще и потому, что Берк никогда не делал ничего подобного, но в конце концов он все-таки справился. Смыв мыло, Берк объявил:

— Сейчас сменю белье. Сможешь сама искупаться?

Ариель уже ничто не трогало. Ее трясло от слабости, но она упрямо молчала.

Берк поднялся и несколько мгновений глядел на нее.

Груди Ариель скрывала вода, но он прекрасно знал их форму, цвет сосков и кожи. Прелестные груди, немного великоватые для худенького тела, и Берк проклинал себя каждый раз, когда приходилось переодевать Ариель, потому что мужская плоть мгновенно наливалась желанием.

Даже сейчас он вынудил себя выбросить из головы тревожащие мысли и образы, столь нескрываемо-чувственные, что Берк вздрогнул и поспешно направился к смятой постели.

Он как раз закончил перестилать простыни, когда сзади послышался крик. Берк обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть Ариель, пытавшуюся выйти из ванны: в одной руке полотенце, другая беспомощно повисла в воздухе. Девушка потеряла равновесие и рухнула на пол, прежде чем Берк успел шевельнуться.

Глава 10

Ариель лежала на спине, раскинув руки и ноги, чувствуя себя ужасной дурой.

— Ариель!

Она разглядела тревогу и страх во взгляде темных глаз и быстро сказала:

— Все в порядке, это я просто такая неуклюжая.

Ей так хотелось прикрыться, но сил не было. Господи, это уже слишком!

Ариель отвернулась и подавила рыдание.

Берк схватил в охапку ее и полотенце, понес к камину и, усадив в кресло, начал вытирать. Вместо того, чтобы сопротивляться, Ариель положила голову ему на плечо. Берк изо всех сил старался сдерживаться, но это оказалось невозможным. Пальцы сами собой скользнули по нежной груди.

«Не буду смотреть. — подумал он. — Ни за что не буду. Я не какое-нибудь проклятое животное!»

Но Берк ничего не мог с собой поделать. Он опустил глаза, увидел напряженный сосок, и это едва его не прикончило.

Берк попробовал притвориться, представить, что через несколько мгновений начнется сражение, попытался обрести то холодное бесстрастное самообладание, столько раз сохранявшее ему жизнь. Он не медлил и быстрыми, почти грубыми движениями растер Ариель. и поднял на ноги. Так по крайней мере было безопаснее, хотя ее красота по-прежнему ослепляла. Какие узкие ступни, изящные, с высоким подъемом… Он не отрываясь глядел на пальчики ее ног, и с языка само собой сорвалось:

— Ты слишком худа. Нужно кормить тебя десять раз на дню.

Берк вовсе не собирался ничего говорить, тем более такую чушь.

— Правда, пальцы у тебя красивые, — добавил он, безуспешно пытаясь пошутить. И поняв, что окончательно посрамил себя в ее глазах, вздохнул и начал вытирать волосы Ариель.

Но положение с каждой секундой все ухудшалось. проклятое полотенце оказалось слишком коротким и узким. Все это постепенно становилось настоящей пыткой, и недоверие Ариель к Берку невольно росло. Наконец он отнес ее на постель и облачил в халат, обернув дважды вокруг тонкой талии и надежно завязав пояс. Ариель не протестовала, но Берк знал, что, будь у нее силы, наверняка сопротивлялась бы до последнего. Но когда Берк отнес ее обратно и вновь усадил в кресло у камина, она не сказала ни слова.

47